Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

buông xõng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "buông xõng" peut être traduit en français par "répondre de manière irrespectueuse" ou "répondre avec désinvolture". C’est une expression utilisée pour décrire une façon de parler qui manque de respect ou de sérieux.

Utilisation et contexte

"Buông xõng" est souvent utilisé dans des situations où une personne répond à une question ou à un commentaire sans prendre en compte la gravité de la situation. Cela peut être fait de manière sarcastique ou en se moquant de l'autre personne.

Exemples
  1. Conversation informelle :

    • Si quelqu'un demande à un ami s'il a fait ses devoirs et qu'il répond en riant : "Devoirs ? Qu'est-ce que c'est ?", on pourrait dire qu'il a "buông xõng".
  2. Réaction à une critique :

    • Lorsqu'une personne reçoit une critique sur son travail et répond avec une blague, cela peut également être considéré comme "buông xõng".
Usage avancé

Dans un contexte plus formel, utiliser "buông xõng" peut être considéré comme inapproprié, surtout dans des discussions sérieuses ou professionnelles. Par exemple, un employé qui répond de manière désinvolte à son supérieur serait en train de "buông xõng".

Variantes et synonymes
  • Synonymes :
    • "trả lời bất lịch sự" (répondre de manière impolie)
    • "trả lời không nghiêm túc" (répondre sans sérieux)
Différents sens

Bien que "buông xõng" se réfère principalement à une réponse irrévérencieuse, il peut aussi décrire une attitude générale de désinvolture ou de manque de sérieux dans diverses situations, pas seulement dans les réponses verbales.

Conclusion

En résumé, "buông xõng" est un terme qui évoque une manière de répondre sans respect ou sérieux.

  1. irrespectueusement; irrévérencieusement
    • Trả lời buông xõng
      répondre irrévérencieusement

Comments and discussion on the word "buông xõng"